martes, 13 de diciembre de 2016

Una reflexión de T. S. Eliot


via Neorrabioso http://ift.tt/2gFRqrl

En el trabajo de cada poeta habrá ciertamente mucho que puede atraer sólo a aquellos que viven en la misma región o hablan su misma lengua. Pero, a pesar de todo, hay un significado para la frase «la poesía de Europa», e incluso para la palabra «poesía» en todo el mundo. Pienso que, en la poesía, gentes de diferentes países y diferentes idiomas –aunque aparentemente sólo a través de una pequeña minoría en cada país– adquieren una compresión de los otros que, aunque parcial, es todavía esencial. Y entiendo la concesión del premio Nobel de Literatura, cuando se le otorga a un poeta, primordialmente como una afirmación del valor supranacional de la poesía.


T. S. ELIOT, fragmento de su discurso en la recogida del Premio Nobel, incluido en Discursos Premios Nobel, Vol. III, Colección Los Conjurados, 2003, traducción de Colombia Truque Vélez, vía edición digital en Lectulandia, pág. 35

No hay comentarios:

Publicar un comentario